Skip to content

Z'our Yawmoto جنّاز الأطفال

ܙܥܽܘܪ ܝܰܘ̈ܡܳܬܳܐ ܢܦ̣ܰܩ ܡܶܢ ܥܳܠܡܳܐ ܕܠܳܐ ܨܽܘܚܺܝܬܳܐ

قليلُ الأيّامِ خرَجَ من العالمِ بدونِ أيِّ وصمَة He who lived for a short time left the world without any blemish Il, ayant vécu pour peu de temps, a quitté le monde sans aucune souillure Z’our yawmoto npaq men ‘almo dlo tsoheeta

ܘܰܐܥܕܺܝ̣ ܟܠܺܝܠܳܐ ܕܠܳܐ ܐܰܓܽܘܢܳܐ ܕܙܰܕܺܝܩܽܘܬܳܐ

فأُعطِيَ إكليلًا من دونِ جهادِ البرارة He was given a crown without the ordeal of the righteous On lui a accordé une couronne sans l’épreuve des justes We’di klaylo dlo egona dzdeqota

ܗܳܐ ܙܳܟܽܘܬܳܐ ܕܡܰܠܝܳܐ ܬܶܗܪܳܐ ܕܠܳܐ ܬܰܟܬܽܘܫܳܐ

ها هو الانتصارُ المملوءُ عجبًا من دونِ قتال Behold the victory filled with wonder without a battle Voici la victoire pleine de merveilles sans combat Ho zakota dmalya tehra dla takhtosha

ܘܰܕܠܳܐ ܩܪܳܒܳܐ ܫܡܳܐ ܢܰܨܺܝܚܳܐ ܕܰܡܠܶܐ ܫܽܘܦܪ̈ܶܐ

ومن دونِ معركةٍ الاسمُ اللامعُ المليءُ بالمحاسن And without a fight, the radiant name full of virtues Et sans lutte, le nom rayonnant plein de vertus Wdlo qraba shma natsiha dmela shufre

ܡܰܘܬܶܗ ܕܛܰܠܝܳܐ ܡܠܶܐ ܒܽܘܝܳܐܳܐ ܠܰܕܦܳܪ̈ܽܘܫܺܝܢ

موتُ الطفلِ مملوءٌ تعزيةً للحُكَماء The death of the child is full of comfort for the wise La mort de l’enfant est pleine de consolation pour les sages Mawteh dṭalya mle bo’yao ld’foroshin

ܘܰܕܠܳܐ ܚܰܫܰܐܗ̱ܘ̣ ܠܰܐܝܢܳܐ ܕܚܳ݀ܐܰܪ ܦܳܪܽܘܫܳܐܝܺܬ

وهو غيرُ مُوجِعٍ لمَن يتبصَّرُ فيه بفطنَة And it is not painful for those who perceive it with insight Et ce n’est pas douloureux pour ceux qui le perçoivent avec perspicacité Wdlo hashahuo layna dho’ar foroṣhayit

ܐܰܝܟ ܗܰܒܳܒܳܐ ܫܘ̣ܰܚ ܒܶܗ ܒܡܰܪܓܳܐ ܕܰܒܢܰܝ̈ܢܳܫܳܐ

مثلُ زهرةٍ تفتَّحَتْ في مرجِ بَنِي البشر Like a flower that bloomed in the meadow of mankind Comme une fleur qui a éclos dans le pré de l’humanité Eyḵ hababa shuwaḥ beh bmarga dbnaynasha

ܘܩܰܛܦ̣ܶܗ ܚܰܬܢܳܐ ܘܗܳܐ ܒܰܟܠܺܝܠܶܗ ܣܕܺܝܪ ܟܰܕ ܢܳܨܰܚ̇

فقطفَها الختْنُ وها هي في إكليلِهِ مرصوفةٌ متلألئة And the bridegroom picked it, and now it lies woven into his crown, shining brightly Et le marié l’a cueillie, et maintenant elle repose tressée dans sa couronne, brillant éclatante Wqṭafo hṭno wha bklileh sdar kad nasah