Skip to content

Moryo ba'Qyomtokh موريو لمرعيتوخ القيامة

ܡܳܪܝܳܐ ܒܰܩܝܳܡܬܳܟ ܡܫܰܒܰܚܬܳܐ ܕܡܶܢ ܩܰܒܪܳܐ

أيُّها الربّ، بقيامتِكَ المجيدة من القبر Oh Lord, by Your glorious resurrection from the grave Ô Seigneur, par Ta résurrection glorieuse du tombeau Moryo b’Qyomtokh mshabachta d’men qabra

ܚ̣ܕܺܝܘ ܥܺܝܪ̈ܶܐ ܒܰܫܡܰܝ̈ܳܐ ܘܕܳܨ̣ܘ ܓܽܘ̈ܕܶܐ ܕܢܽܘܪ̈ܳܢܶܐ

فرِحَ اليقظُونَ في السموات وتهلَّلَتْ أجواقُ النورانيّين

Those awake rejoiced in the heavens and the choirs of the illuminated celebrated

Les éveillés se réjouirent dans les cieux et les chœurs des illuminés célébrèrent

Hadew ‘ire b’shmaye w-daṣo gode d’nurane

ܘܝܰܒ̣ܶܒܘ ܗ̱ܘ̣ܰܘ ܬܰܘܕܺܝܬܳܐ ܙܰܕܺܝ̈ܩܶܐ ܕܡܶܢ ܩܰܒܪܳܐ

هتفَ بالشكران الصدّيقُونَ من القبر The righteous shouted with gratitude from the grave Les justes ont crié avec gratitude depuis la tombe We-yabew huwa tawdita zadiqe d’men qabra

ܕܒܰܩܝܳܡܬܳܟ ܩܢ̣ܰܘ ܣܰܒܪܳܐ ܘܢܽܘܚܳܡܳܐ ܘܚܰܕܽܘܬܳܐ

إذ إنّهم بقيامتِكَ نالُوا الرجاءَ والانبعاثَ والفرَح For by Your resurrection, they gained hope, rebirth, and joy

Car par Ta résurrection, ils ont gagné l’espoir, la renaissance et la joie

D’b’Qyomtokh qanaw sabra w-noḥama w-ḥaduta

ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܓܽܘܕܳܐ ܕܰܢܒܺܝ̈ܶܐ

أليومَ جوقُ الأنبياء Today, the band of prophets Aujourd’hui, la troupe des prophètes Yomana gode d’nabiye

ܗܳܐ ܪܳܘ̇ܙܺܝܢ ܒܟܽܠ ܦܶܢܝ̈ܳܢ

مغتبطونَ في كافّةِ الأقطار are delighted in all regions est ravie dans toutes les régions Ha rawzin b’kol penyan