Skip to content

Men 'Eloyé باعوت مار يعقوب في زمن الميلاد

NATIVITY Syriac Maronite Hymns تراتيل سريانيّة مارونيّة - الميلاد

ܡܶܢ ܥܶܠܳܝ̈ܶܐ ܘܡܶܢ ܬܰܚ̈ܬܳܝܶܐ ܐܶܬܝܰܩ̣ܰܪ ܗ̱ܘ̣ܳܐ

مِنَ العُلويّينَ ومِنَ السُفليّينَ قد تعظَّمَ From the heights and from the depths, he was glorified Des hauteurs et des profondeurs, il fut glorifié Men eloyé umen tahtoyé etiyqar howa

ܟܰܕ ܐܰܝܟ ܫܰܒܪܳܐ ܒܽܐܘܪܝܳܐ ܫܺܝܛܳܐ ܟܪܺܝܟ ܥܰܙܪܽܘܗ̈ܶܐ

وهو كالطفلِ في مذودٍ حقيرٍ ملفوفٌ بأقمِطَةٍ And he was like a child in a poor manger wrapped in swaddling clothes Et il était comme un enfant dans une mangeoire pauvre enveloppé dans des langes Kad ayk shabra b’woreya sheeta krekh azrore

ܬܗ̣ܰܪܘ ܥܶܠܳܝ̈ܶܐ ܕܚ̣ܳܪܘ ܘܰܚ̣ܙܰܘ ܠܶܗ ܡܰܟܺܝܟܳܐܝܺܬ

إنذهَلَ العلويّونَ إذ نظرُوا إليه فرَأَوه بتواضعٍ The heavenly beings were amazed when they saw him in humility Les êtres célestes étaient étonnés lorsqu’ils l’ont vu dans l’humilité Tahro eloyé dehro uhzaw leh mkeykhayit

ܠܒ̣ܶܟ ܠܰܬܕܰܝ̈ܳܐ ܘܝܳ݀ܢܶܩ ܚܰܠܒܳܐ ܡܶܢ ܝܳܠܶܕܬܶܗ

مُتَّكِئًا على الصدرِ يرضَعُ الحليبَ من والدتِهِ Leaning on the breast, he sucks milk from his mother S’appuyant sur la poitrine, il suce le lait de sa mère Lebk late’doye weyanq halba men yalde’teh