Skip to content

Mchiho Etiled مشيحو إتيلد

Mchiho Etiled - Syriac Nativity Hymn مشيحو إتيلد - ترتيلة سريانيّة ميلاديّة

ܡܫܺܝܚܳܐ ܐܶܬܺܝ̣ܠܶܕ ܒܓܰܘ ܒܶܝܬ ܠܚܶܡ

مْشِيْحُا إِتِيْلِدْ بْغَوْ بِتْ لْحِمْ Christ was born in Bethlehem Le Christ est né à Bethléem Mshiho etiled bghaw bet lehem

ܘܡܶܢ ܡܰܕܢܚܳܐ ܡܓܽܘ̈ܨܶܐ ܐܶܬ̣ܰܘ ܠܺܐܝܩܳܪܶܗ

وْمِنْ مَدْنْحُا مْغُوْشِا إِتَوْ لِيْقُرِهْ And from the East, Magi came to honor Him Et de l’Orient, les Mages sont venus pour l’honorer Umen madnho mgoshe eto leiqoreh

ܡ܇ܫܰܐܠܺܝܢ ܘܳܐܡ܇ܪܺܝܢ ܕܰܐܝܟܳܐ ܐܶܬܺܝ̣ܠܶܕ ܡܰܠܟܳܐ

مْشَالِيْنْ وُامْرِيْنْ دَايْكُا إِتِيْلِدْ مَلْكُا Asking, saying: where was the king born Demander, en disant : où est né le roi Mshalin wamrin dayka etiled mlka

ܕܰܠܘܳܬܶܗ ܐܶܬ̣ܰܝܢ

دَلْوُتِهْ إِتَيْنْ Because we have come to Him Car nous sommes venus à Lui Dalwateh etein

ܬ̣ܰܘ ܢܶܒܽܘ̣ܟ ܘܢܶܣܓܽܘ̣ܕ ܠܶܗ

تَوْ نِبْرُوْخْ وْنِسْغُوْدْ لِهْ Come, let us kneel and worship Him Venez, prosternons-nous et adorons-Le Taw nevrukh wnesgud leh