L'el Men Touré Romé لعل من طوري رومي
ܪܰܚ̣ܶܡ ܥܠܰܝ ܐܰܠܳܗܳܐ
إِرحمْني يا ألله Have mercy on me, O God Aie pitié de moi, ô Dieu Raḥem ʿalay Alohoܐܶܡ̣ܰܪ ܕܰܘܺܝܕ ܒܰܪ ܐܺܝܫܰܝ
قالَ داودُ بنُ يسَّى David son of Jesse said David, fils de Jessé, a dit Emar Davud bar Išayܒܰܙܺܝܪ̈ܳܬܳܐ ܕܪܽܘܚܩܽܘܕܫܳܐ
في مزاميرِ الروحِ القدس In the Psalms of the Holy Spirit Dans les Psaumes du Saint-Esprit Bezmire dRuḥqdušoܕܠܽܘܪܺܝܰܐ ܒܢܶܟܠܳܐ ܩ݀ܶܛܠܶܬ
لأنّني بمكرٍ قتلتُ أوريَّا Because I deceitfully killed Uriah Parce que j’ai tué par ruse Urie Dlurya bneqla qṭltܘܒܰܕܡܳܐ ܕܐ̱ܢܳܫܳܐ ܡܦܰܠܦܰܠ ܐ̱ܢܳܐ
فصرتُ مُخَضَّبًا بدمِ إنسان And I became stained with human blood Et je suis devenu souillé par le sang d’un homme Wbḏma d’enāša mpalfal anāܙܽܘܦܶܗ ܕܰܚܢܳܢܳܟ ܪܽܘ̣ܣ ܥܠܰܝ
رُشَّ عليَّ زوفى حنانِكَ Sprinkle upon me your mercy’s dew Répands sur moi la rosée de ta miséricorde Zupe dḥnnaḵ ruṣ ʿalayܗܰܠܶܠܽܘܝܰܐ
هلّلويا Hallelujah Alléluia Haleloyoܘܰܐܫܺܝ̣ܓܰܝܢܝ ܡܶܢ ܟܽܘ̈ܬܡܳܬܳܐ
واغسِلْني من الأقذار And cleanse me from the filth Et purifie-moi de la saleté Wašyigayni men kuṭmaṯoܝܶܫܽܘܥ ܦܳܪܽܘܩܶܗ ܕܥܳܠܡܳܐ
يا يسوعُ مخلّصَ العالم O Jesus, Savior of the world Ô Jésus, Sauveur du monde Yšuʿ parwoqe dʿalmaܪܰܚ̣ܶܡ ܥܠܰܝ ܐܰܠܳܗܳܐ
إِرحمْني يا ألله Have mercy on me, O God Aie pitié de moi, ô Dieu Raḥem ʿalay Alohoܘܰܠܚ̣ܺܝ ܟܽܠܗܶܝܢ ܣܰܟ̈ܠܘܳܬܝ
وامْحُ جميعَ آثامي And erase all my sins Et efface tous mes péchés Weḷḥy kullehen saḵluṯayܒܰܕܡܽܘܬ ܕܰܘܺܝܕ ܒܰܪ ܐܺܝܫܰܝ
مثلَ داودَ بنِ يسَّى Like David son of Jesse Comme David, fils de Jessé Baḏmut Davud bar Išayܘܡܳܐ ܕܕܳܐ݀ܶܢ ܐܰܢ̱ܬ ܟܰܣܝ̈ܳܬܳܐ
وعندما ستدينُ خفايا And when you judge secrets Et quand tu jugeras les secrets Wmā ddāyen at kasyāṯoܘܓܰܠܝ̈ܳܬܳܐ ܕܰܒܢܰܝ̈ ܐ̱ܢܳܫ̈ܳܐ
بَنِي البشرِ وظواهرَهم The sons of men and their appearances Les fils des hommes et leurs apparences Weɡalyāṯo dBenay nāšāܒܕܺܝܢܳܟ ܪܰܒܳܐ ܠܳܐ ܬܚܰܝ̣ܒܰܢܝ
لا تُخْزِني في دينونتِكَ العظمى Do not shame me in your great judgement Ne me fais pas honte dans ton grand jugement Bdīnaḵ rābā lā taḥyabnīܗܰܠܶܠܽܘܝܰܐ
هلّلويا Hallelujah Alléluia Haleloyoܐܶܠܳܐ ܐܰܫ̣ܘܳܢܝ ܠܰܓܢܽܘܢܳܟ
بل أَهِّلْني لخدرِكَ But qualify me for your Paradise Mais qualifie-moi pour ton Paradis Elā ašwānī laɡnunāḵܥܰܡ ܟܺܐܢ̈ܶܐ ܘܥܰܡ ܙܰܕܺܝ̈ܩܶܐ
مع الأبرارِ والصدّيقين With the virtuous and the righteous Avec les vertueux et les justes ʿam kēnē wʿam ẓadyqē