Honaw Faghreh d'Aloho هذا هو جسد الله
ܗܳܢܰܘ ܦܰܓܪܶܗ ܕܰܐܠܳܗܳܐ
هذا هو جسدُ الله This is the body of God Ceci est le corps de Dieu Honaw Faghreh d’Alohoܘܰܕܡܶܗ ܟܳܣܳܐ ܕܦܽܘܪܩܳܢܳܐ
ودمُهُ هو كأسُ الخلاصِ And his blood is the cup of salvation Et son sang est la coupe du salut Wadmeh koso d’Phurqonoܕܒܶܗ ܡܶ݀ܫܬܰܒܩܺܝܢ ܚܰܘ̈ܒܶܐ ܘܰܚܛܳܗ̈ܶܐ
الّتي بها تُترَكُ الذنوبُ والخطايا By which sins and transgressions are forsaken Par laquelle les péchés et les transgressions sont abandonnés Dbe m’shtabqin hawbe w’khtoheܥܰܡ̱̈ܡܶܐ ܘܛܽܘ̈ܗܡܶܐ ܘܫܰܪ̈ܒܳܬܳܐ
أيّها الشعوبُ والقبائلُ والأجيال O nations, tribes, and generations Ô nations, tribus et générations ’Umma wtohma wshorbotoܩܪܽܘ̣ܒܘ ܩܰܒ̣ܶܠܘ ܚܰܝ̈ܶܐ ܚܰܕ̈ܬܶܐ
إِقتربُوا واقبَلُوا الحياةَ الجديدة Draw near and receive new life Approchez-vous et recevez la nouvelle vie Qrubu qabelu chaye khadteܩܠܺܝܕܳܐ ܕܦܳ݀ܬܰܚ ܠܬܰܪ̈ܥܶܐ ܕܰܫܰܡܰܝܳܐ
مفتاحًا يفتَحُ أبوابَ السماء A key that opens the gates of heaven Une clé qui ouvre les portes du ciel Qlido d’ftah l’tare d’Shmoyoܦܫ̣ܽܘܛܘ ܚܽܘܦܢܰܝ̈ܟܽܘܢ ܡܳܝܽܘ̈ܬܶܐ
أُبسُطُوا حُفَنَكُم أيّها المائتُون Stretch out your hands, you who are dying Tendez vos mains, vous qui êtes en train de mourir Pshotu hufnaykon m’yutoܘܣܰܒ̣ܘ ܚܰܝ̈ܶܐ ܠܰܩܢܽܘܡܰܝ̈ܟܽܘܢ
وتناولُوا حياةً لذواتِكُم And partake in life for your being Et prenez part à la vie pour votre être W sabo chaye l’qnomaykonܗܰܠܶܠܽܘܝܰܐ ܘܙܰܡ̣ܰܪܘ ܬܶܫܒܽܘܚܬܳܐ
هلّلويا ورتِّلُوا التمجيد Hallelujah and chant praises Alleluia et chantez des louanges Haleluya w zamaru teshbohta