Skip to content

Halel Halelounoy باعوت مار يعقوب في زمن الميلاد

ܗܰܠ̣ܶܠܘ ܗܰܠ̣ܶܠܘ ܗܰܠ̣ܶܠܽܘܢܳܝܗ̱ܝ ܠܒܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ

هَلِلْ هَلِلْ هَلِلُوْنُيْ لْبَرَ الُهُا Praise, praise, praise to the Son of God Louez, louez, louez le Fils de Dieu Halel Halel Halelounoy lebar Aloho

ܐܰܟܡܳܐ ܕܗܰܠܠ̣ܽܘܗ̱ܝ ܥܺܝܪ̈ܰܝ ܪܰܘܡܳܐ ܒܓܰܘ ܒܶܝܬ ܠܚܶܡ

أَخْمُا دْهَلْلُوْيْ عِيْرَيْ رَوْمُا بْجَوْ بِتْ لْحِمْ As the angels of heaven praised Him in Bethlehem Comme les anges des cieux L’ont loué à Bethléem Akhma d’Haleloy ‘iray Ruma beGaw beit Lahim

ܗܰܠ̣ܶܠܘ ܗܰܠ̣ܶܠܘ ܗܰܠ̣ܶܠܽܘܢܳܝܗ̱ܝ

هَلِلْ هَلِلْ هَلِلُوْنُيْ Praise, praise, praise Louez, louez, louez Halel Halel Halelounoy

ܪܰܘܡܳܐ ܘܥܽܘܡܩܳܐ ܠܳܐ ܣܳ݀ܦܩܺܝܢ ܠܶܗ ܠܺܝܚܺܝܕܳܝܳܐ

رَوْمُا وْعُوْمْقُا لُا سُفْقِيْنْ لِهْ لِيْحِيْدُيُا Heights and depths are not sufficient for the Only Begotten Les hauteurs et les profondeurs ne suffisent pas pour l’Unique Engendré Ruma w’Omqo la Safqeen leh leYahidaya

ܘܗܳܐ ܡ̇ܙܰܝܚܳܐ ܠܶܗ ܥܠܺܝܡܬܳܐ ܒܬܽܘܠܬܳܐ ܚܰܒܺܝܒܳܐܝܺܬ

وْهُا مْزَيْحُا لِهْ عْلِيْمْتُا بْتُوْلْتُا حَبِيْبُايِيْتْ And behold, the beloved virgin bears him with love Et voici, la vierge bien-aimée le porte avec amour woHa mZaykha leh ‘alimta btoolta Habibayit

ܥܒ̣ܰܕ ܬܰܪܥܽܘܬܳܐ ܒܪܰܘܡܳܐ ܘܥܽܘܡܩܳܐ ܒܝܽܘܡ ܡܰܘܠܳܕܶܗ

عْبَدْ تَرْعُوْتُا بْرَوْمُا وْعُوْمْقُا بْيُوْمْ مَوْلُدِهْ He made reconciliation between heights and depths at His birth Il a réalisé la réconciliation entre les hauteurs et les profondeurs à sa naissance ’Ebd Tar’uto bRuma w’Omqo bYom Mawlideh

ܘܰܐܦܢ̣ܺܝ ܠܳܐܕܳܡ ܗܰܘ̇ ܥܰܦܪܳܢܳܐ ܠܓܰܢܬܳܐ ܕܰܐܘܒ̣ܶܕ

وَافْنِيْ لُادُمْ هَوْ عَفْرُنُا لْجَنْتُا دَاوْبِدْ And He restored the earthly Adam to the paradise he had lost Et il a restitué à Adam terrestre le paradis qu’il avait perdu w’Afni l’Adam haw ‘afrana l’Ganta d’Obed

ܓܢܺܝܙ ܡܶܢ ܥܺܝܪ̈ܶܐ ܕܶܐܬ̣ܳܐ ܠܓܶܠܝܳܐ ܡܶܛ…