Ba'Qyomteh d'Malko Mshiho بسرّ قيامة المسيح
تراتيل سريانيّة مارونيّة - القيامة
Resurrection of Christ the King
Résurrection du Christ le Roi
ܒܰܩܝܳܡܬܶܗ ܕܡܰܠܟܳܐ ܡܫܺܝܚܳܐ
بقيامةِ المسيحِ الملك By the resurrection of Christ the King Par la résurrection du Christ Roi Baqyomteh d’malko mshihoܢܶܣ̣ܰܒ ܚܽܘܣܳܝ ܢܰܦ̈ܫܳܬܰܢ
فلنَنَلِ الغفرانَ لنفوسِنا Let us obtain forgiveness for our souls Obtenons le pardon pour nos âmes Nesab ḥusoy napshotanܒܗܰܝܡܳܢܽܘܬܳܐ ܕܰܫܪܳܪܳܐ
بالإيمانِ الحقّ With true faith Avec la foi véritable Bhaymanutho d’sharoroܢܺܐܡ̣ܰܪ ܟܽܠܰܢ ܫܰܘܝܳܐܝܺܬ
ولنَقُلْ كلُّنا معًا And let us all say together Et disons tous ensemble N’amar kulan shwiyaithܠܰܒܪܳܐ ܕܦ̣ܰܪܩܰܢ ܒܰܨܠܺܝܒܶܗ
للابنِ الّذي خلّصَنا بصليبِه For the Son who saved us by His cross Pour le Fils qui nous a sauvés par sa croix Labra d’farqan b’tsalibeܒܪܺܝܟ ܦܳܪܽܘܩܰܢ
مباركٌ مخلّصُنا Blessed is our Savior Béni soit notre Sauveur Briyk faruqanܩܰܕܺܝܫܰܬ ܩܰܕܺܝܫܰܬ ܩܰܕܺܝܫܰܬ
قدّوسٌ أنتَ قدّوسٌ أنتَ قدّوسٌ أنتَ Holy are you, Holy are you, Holy are you Saint es-tu, Saint es-tu, Saint es-tu Qaddishat qaddishat qaddishatܕܰܒܟܽܘܠ ܦܶܢ̈ܝܳܢ
يا مَن في كلِّ الأقطار You who are in all lands Toi qui es dans tous les pays D’bkhul fnyanܡܰ݀ܘܪܶܒ ܕܽܘܟܪܳܢ ܝܳܠܶܕܬܶܗ
تعظّمُ تذكارَ والدتِكَ Great is the commemoration of your mother Grande est la commémoration de ta mère Mawreb dukhran yaldethehܘܰܕܩܰܕܺܝ̈ܫܶܐ ܘܰܕܥܰܢܺܝ̈ܕܶܐ ܡܗܰܝ̈ܡܢܶܐ
والقدّيسين والمنتقلين المؤمنين And the saints and the faithful departed Et les saints et les fidèles défunts W’dqadishe w’daniyde mhaymneܗܰܠܶܠܽܘܝܰܐ
هلّلويا Hallelujah Alléluia Halloyoܥܰܠ ܡܰܕܒܚܳܟ ܡܳܪܝ ܢܶܬܕܰܟ̣ܪܽܘܢ
على مذبحِكَ يا ربُّ فليُذكَرْ Upon your altar, O Lord, let it be remembered Sur ton autel, Seigneur, que cela soit rappelé ’Al madbhakh mori netdhakhronܐܰܒܳܗܰܝ̈ܢ ܘܰ…